Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) strajk głodowy, głodówka;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

strajk głodowy
be/go on a ~ brać udział w strajku głodowym

Nowoczesny słownik angielsko-polski

głodówka

Wordnet angielsko-polski

(a voluntary fast undertaken as a means of protest)
strajk głodowy, głodówka, głodowanie

Słownik internautów

głodówka, strajk głodowy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Boycotts, hunger strikes, demonstrations, they are normal methods of doing business in Albanian politics.
Bojkoty, strajki głodowe, demonstracje to w albańskiej polityce normalne metody działania.

statmt.org

Protests like the ones which we have seen, the hunger strikes, and the refusal to cooperate in Parliament to pass important legislation, are all simply unacceptable.
Protesty, jakich byliśmy świadkami, strajki głodowe i odmowa współpracy w Parlamencie nad uchwalaniem ważnych ustaw, są po prostu niedopuszczalne.

statmt.org

The people are protesting, leaving Latvia, announcing indefinite hunger strikes or offering to sell their internal organs in order to get money to keep their families.
Ludność protestuje, wyjeżdża z Łotwy, ogłasza nieskończone strajki głodowe lub oferuje na sprzedaż swoje organy wewnętrzne, by zdobyć pieniądze na utrzymanie rodzin.

statmt.org

My colleague Marco Pannella has been on hunger and thirst strike since midnight last Saturday to protest against the unlawful actions of the President of the Italian Republic.
Od północy w ubiegłą sobotę mój kolega Marco Pannella nie przyjmuje pokarmów i płynów, protestując przeciwko bezprawnym działaniom prezydenta Republiki Włoskiej.

statmt.org

Those civilians who survived when the cyclone first struck now face illness and death by hunger, lack of shelter and appropriate medical care.
Ludziom, którzy przeżyli uderzenie cyklonu zagrażają teraz choroby i śmierć głodowa, brak dachu nad głową i właściwej opieki medycznej.

statmt.org

She was on hunger strike for at least two weeks.
Przez co najmniej dwa tygodnie pani Saberi prowadziła strajk głodowy.

They have turned their violence against themselves 'through the prison hunger strike to death.
Skierowali przemoc przeciwko sobie, przez strajk głodowy do śmierci.

He had to go on a hunger strike: what fine freedom fighters!
Musiał podjąć głodówkę. Cóż za wspaniali bojownicy o wolność!

As a result, 36 people were arrested; they had no option but to go on hunger strike.
Aresztowano 36 osób, które nie miały innego wyboru, jak strajk głodowy.

Several thousand workers went on hunger strike today in order to enforce their rights.
Kilkanaście tysięcy pracowników rozpoczęło dzisiaj strajk głodowy, aby umocnić swoje prawa.

At the time of this debate, several human rights defenders are on hunger strike.
W chwili, gdy toczy się obecna debata, kilku obrońców praw człowieka prowadzi strajk głodowy.

Can you tell me why you are on a hunger strike?
Możecie mi powiedzieć, dlaczego jesteście na głodówce?

In protest at the false charges and the lack of a fair trial she went on hunger strike.
Protestując przeciw fałszywym oskarżeniom i brakowi uczciwego procesu, podjęła głodówkę.

Bobby Sands died after 66 days on hunger strike.
Bobby Sands zmarł po 66 dniach strajku głodowego.

Accused of spying, sentenced to eight years and imprisoned, she went on hunger strike.
Oskarżona o szpiegostwo, skazana na osiem lat i uwięziona, rozpoczęła strajk głodowy.

In his hopeless situation, Zapata felt the only option open to him was to kill himself by hunger strike.
W swojej beznadziejnej sytuacji, Zapata uznał, że jedyny wybór, jaki mu pozostał, to zadanie sobie śmierci poprzez strajk głodowy.

He died after a long hunger strike.
Zmarł po długotrwałym strajku głodowym.

A hunger strike is our only way... to resist in solitary confinement.
Nasz strajk głodowy jest jedyną możliwością, solidarnego oporu podczas więzienia w izolatce.

Orlando Zapata, a Cuban political prisoner, died having staged a hunger strike.
Orlando Zapata, kubański więzień polityczny, zmarł prowadząc strajk głodowy.

The diplomatic efforts are very important, but Aminatou Haidar is on her 33rd day of hunger strike in hospital.
Działania dyplomatyczne są bardzo ważne, ale pani Aminatou Haidar od trzydziestu trzech dni prowadzi strajk głodowy i przebywa obecnie w szpitalu.

I don't know if it's me or his hunger strike, I don't know.
Nie wiem czy to przeze mnie, czy przez hunger strike, sama nie wiem.

That was also where ten convicted IRA terrorists committed suicide during their hunger strike.
Tam również podczas prowadzonego przez siebie strajku głodowego popełniło samobójstwa dziesięciu skazanych terrorystów IRA.

She began to drink sweetened water under medical care and has now ended her hunger strike, and is waiting for her appeal to be heard.
Pod opieką lekarzy zaczęła pić słodzoną wodę. Obecnie przerwała głodówkę, czeka na apelację.

Thirty-five colleagues will start from midnight, which is very soon, a 24-hour hunger strike, a fast in support of the Dalai Lama.
O północy, czyli już niedługo, trzydziestu pięciu kolegów rozpocznie dwudziestoczterogodzinny strajk głodowy - post na znak poparcia dla Dalajlamy.

Three men, three Greek employees, finally obtained payment of their wages, but only after three weeks of hunger strike.
Trzy osoby, trzech pracowników greckich, otrzymało w końcu swoje wynagrodzenia, ale dopiero po trzech tygodniach strajku głodowego.

I have the impression that there is the possibility today of ending Mrs Haidar's hunger strike and finding a solution for her.
Odnoszę wrażenie, że mamy dzisiaj możliwość rozwiązania sprawy pani Haidar i zakończenia prowadzonego przez nią strajku głodowego.

The psychologist and journalist, Guillermo Fariñas, has also started a hunger strike, because he wants to bring about the release of 26 sick political prisoners.
Psycholog i dziennikarz Guillermo Fariñas również rozpoczął strajk głodowy, ponieważ pragnie doprowadzić do uwolnienia 26 chorych więźniów politycznych.

It was going to do so today, after a hunger strike that has lasted 33 days, yet an attempt is being made to prevent us from debating the matter.
Miało to nastąpić po trwającym 33 dni strajku głodowym, ale teraz podejmowane są próby powstrzymania nas od debaty na ten temat.

The death of Orlando Zapata in prison, after 85 days of hunger strike, demonstrates the ideological and oppressive nature of the regime.
Śmierć Orlando Zapaty w więzieniu, po 85 dniach strajku głodowego, to dowód na ideologiczny i oparty na ucisku charakter tego reżimu.

Other prisoners and human rights activists in Cuba are currently on hunger strike, such as the psychologist and journalist Guillermo Fariñas.
Inni więźniowie i działacze na rzecz praw człowieka na Kubie, tacy jak psycholog i dziennikarz Guillermo Fariñas, prowadzą teraz strajk głodowy.

The situation in Iran's prisons is critical as well: since 25 August, several hundred Kurdish political prisoners have been on hunger strike in Iranian prisons.
Sytuacja w irańskich więzieniach także jest krytyczna: od 25 sierpnia kilkuset kurdyjskich więźniów politycznych prowadzi strajk głodowy w irańskich więzieniach.

In 2004 Salih Osman himself was imprisoned for seven months without being charged, and it was only when he went on hunger strike that he was released.
W roku 2004 pan Salih Osman był więziony przez okres siedmiu miesięcy bez wydania oskarżenia i dopiero, gdy zdecydował się na strajk głodowy, został wypuszczony na wolność.

The fact that the authorities are not even permitting the family of a prisoner who has died as a result of a hunger strike to organise a burial is a particular scandal.
Wyjątkowym skandalem jest fakt, że władze nawet nie pozwalają zorganizować pogrzebu rodzinie więźnia, który zmarł wskutek strajku głodowego.

Of course, we all regret the death of the Cuban citizen, Mr Orlando Zapata Tamayo, after a hunger strike in a Cuban hospital.
Wszyscy oczywiście żałujemy śmierci obywatela Kuby, Orlando Zapaty Tamayo, który zmarł po strajku głodowym w kubańskim szpitalu.

(EL) Mr President, let us pay tribute to the memory of Nikos Aslamazidis, of the Saint-Nazaire dockyard, who went on hunger strike.
(EL) Panie przewodniczący! Złóżmy hołd pamięci Nikosa Aslamazidisa, stoczniowca z Saint-Nazaire, który podjął strajk głodowy.

They were released two weeks ago because of international pressure - and international pressure after 72 days on hunger strike: that is what brought people to heel in relation to the Malaki government.
Zwolniono ich dwa tygodnie temu z powodu presji międzynarodowej - presji międzynarodowej po 72 dniach strajku głodowego! Dopiero to poruszyło ludzi, jeśli chodzi o rząd Malaki.

Mr President, we suggest one important and short addition to paragraph 2: 'is particularly concerned about the health of Mikalay Statkevich, who has been on hunger strike for the last 31 days'.
Proponujemy, aby w ust. 2 dodać ważne i krótkie zdanie: "wyraża szczególne zaniepokojenie stanem zdrowia Mikałaja Statkiewicza, który prowadzi strajk głodowy przez ostatnie 31 dni”.

For example, a Saharan leader is currently on hunger strike on the Spanish island of Lanzarote because the Kingdom of Morocco will not allow her to enter the occupied territories.
Na przykład saharyjska bojowniczka prowadzi obecnie strajk głodowy na hiszpańskiej wyspie Lanzarote, ponieważ Królestwo Maroka nie zezwala jej na wjazd na terytoria okupowane.

Firstly, because as I see it, this House is clearly demonstrating its solidarity with Mrs Haidar personally and with her cause in this dangerous situation resulting from a prolonged hunger strike.
Po pierwsze, widać, że ta Izba wyraźnie okazuje solidarność z panią Haidar w jej trudnej sytuacji wynikającej z przedłużającego się strajku głodowego.

Yesterday morning, I met Mr Ben Brik's wife, who is leading a hunger strike, as well as activists from the Euro-Mediterranean Human Rights Network, and I am concerned.
Wczoraj rano spotkałam się z żoną pana Ben Brika, która prowadzi strajk głodowy, oraz z działaczami organizacji Euro-Mediterranean Human Rights Network i jestem zaniepokojona.

We voted against this resolution due to the political exploitation by the majority in Parliament of the death of Zapata Tamayo, following a hunger strike in a Cuban prison, despite having received medical treatment.
Głosowaliśmy przeciwko przyjęciu tej rezolucji z powodu politycznego wykorzystania przez większość w tym Parlamencie głodowej śmierci Zapaty Tamayo, pomimo że otrzymał on pomoc lekarską.

Currently, the hunger strike has ended, but the fundamental reasons which prompted it still exist, as the Rapporteur for the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples recognised last April.
Teraz strajk głodowy zakończono, ale nie wyeliminowano jego podstawowych przyczyn, co w kwietniu potwierdził sprawozdawca do spraw Deklaracji Organizacji Narodów Zjednoczonych o prawach ludności rdzennej.

Two Czech peace activists have been on hunger strike for three weeks in protest at the Czech Government's obstinate support for these plans, despite little evidence that they will do other than make Europe's security worse rather than better.
Dwóch czeskich działaczy pokojowych od trzech tygodni stosuje strajk głodowy w proteście przeciwko upartemu poparciu tych planów przez rząd czeski, pomimo niewielu dowodów, że ich wynikiem będzie coś innego poza pogorszeniem europejskiego bezpieczeństwa zamiast jego poprawy.

Mr Orlando Zapata Tamayo, a 42-year old black builder, who was only asking for his conditions in prison to be improved, died after 86 days on hunger strike and seven years in prison for demanding that human rights be respected.
Orlando Zapata Tamayo, czterdziestodwuletni czarnoskóry robotnik budowlany, który tylko prosił o polepszenie warunków, w jakich przetrzymywany był w więzieniu, zmarł po 86 dniach strajku głodowego i siedmiu latach uwięzienia za domaganie się poszanowania praw człowieka.

There are currently around 200 prisoners of conscience, some of them in a very complex situation with regard to their health, and one of them is Guillermo Fariñas, who is in a very grave situation and also on hunger strike.
Na Kubie jest obecnie około 200 więźniów sumienia, z których niektórzy są w bardzo trudnej sytuacji zdrowotnej. Jednym z nich jest Guillermo Fariñas, który jest w bardzo ciężkiej sytuacji i kontynuuje strajk głodowy.

He began a hunger strike on 3 December 2009 due to the repeated beatings that he received and other ill treatment, and died on 23 February, 85 days after he began his hunger strike.
W dniu 3 grudnia 2009 roku rozpoczął strajk głodowy z powodu wielokrotnego pobicia i innego rodzaju złego traktowania. Zmarł 23 lutego, w 85 dni po rozpoczęciu strajku głodowego.

The Commission is concerned about Ms Saberi's health, weakened by a hunger strike that, according to Ms Saberi's father, she started after she was sentenced to eight years in jail for alleged espionage by the Revolutionary Court of Tehran last month.
Komisja jest zaniepokojona stanem zdrowia pani Saberi, pogorszonego na skutek strajku głodowego, który, według jej ojca, pani Saberi rozpoczęła po tym, jak w zeszłym miesiącu została skazana przez Sąd Rewolucyjny w Teheranie na osiem lat więzienia za domniemane szpiegostwo.

(IT) Mr President, in the last few weeks, more than 30 Mapuche went on hunger strike to protest against the militarisation of their land, being subjected to a dual civil and military jurisdiction and the application of anti-terrorism legislation, in effect since the period of military dictatorship.
(IT) Panie przewodniczący! W ostatnich kilku tygodniach ponad 30 Mapuczów prowadziło strajk głodowy, aby zaprotestować przeciwko militaryzacji ich ziemi, poddaniu ich podwójnej jurysdykcji, cywilnej i wojskowej, oraz stosowaniu ustawodawstwa ukierunkowanego na zwalczanie terroryzmu od czasu wprowadzenia dyktatury wojskowej.